Au nom de Dieu le Très Miséricordieux, le Tout Puissant
Abul A'la Mawdoudi
Comprendre l'islam
PREFACE DE L’AUTEUR
COMPRENDRE L’ISLAM est la version française de mon livre urdu
Risâla-é-dîniyât, rédigé à l’origine en 1932, mais qui a été bien
révisé pour la présente traduction. De l’urdu, C’est M. Khurshid
Ahmad qui l’a rendu en anglais, et son travail a connu plusieurs
éditions, sous le titre Towards Understanding Islam. La version
française se base sur la traduction anglaise, mais j’espère que
malgré ce travail de seconde main, la pensée originelle ne sera pas
trahie.
Mon but, en préparant ce petit livre, a été de procurer à tous ceux,
musulmans ou non musulmans, qui désireraient connaître le vrai
Islam mais qui n’ont pas l’accès aux sources fondamentales de
l’Islam en arabe, un exposé bref mais clair de l’ensemble de l’Islam.
C’est pourquoi j’ai évité la discussion des minuties, et j’ai voulu
peindre un tableau complet de l’Islam selon la perspective
moderne. En outre, je ne me suis pas limité à exposer ce que nous,
Musulmans, croyons et ce à quoi nous tenons, mais j’ai essayé
aussi d’expliquer succinctement les bases intellectuelles et
spirituelles de nos croyances. De même, j’ai non seulement
présenté les modes culturels et les lignes générales de la
conception islamique de la vie, mais aussi j’ai jugé bon de prendre
en considération l’aspect rationnel. J’espère que ce manuel pourra
satisfaire dans une large mesure aux besoins de la jeunesse
musulmane de notre époque, et aidera aussi les non-musulmans à
comprendre la foi et la religion islamiques.
Abul A’la Mawdoudi
Lahore, janvier 1973
</div> <div jsname="WJz9Hc" style="display:none">In de naam van God de Barmhartige, de Almachtige
Abul A'la Mawdudi
Inzicht in de islam
AUTEUR VOORWOORD
BEGRIJPEN ISLAM is de Franse versie van mijn boek Urdu
Risala-i-dîniyât, oorspronkelijk opgesteld in 1932, maar heeft goed geweest
herzien voor deze vertaling. Urdu, het was Mr. Khurshid
Ahmad, dat in het Engels, en zijn werk heeft verschillende ondergaan
edities, getiteld Towards Understanding Islam. De versie
Frans is gebaseerd op het Engels vertalen, maar ik hoop
ondanks de tweede hand werken, de oorspronkelijke gedachte zal niet
verraden.
Mijn doel bij de voorbereiding van dit boekje was om iedereen te voorzien,
Moslims en niet-moslims, die willen weten de echte
De islam, maar hebben geen toegang tot elementaire bronnen van hebben
Islam in het Arabisch, een korte maar duidelijke verklaring van de islam.
Dat is de reden waarom ik heb vermeden bespreking van de details, en ik wilde
verf een compleet beeld van de islam perspectief
modern. Ook heb ik me niet beperkt bloot te leggen wat wij,
Moslims geloven en wat we willen, maar ik probeerde
ook kort de intellectuele grondslagen en
onze spirituele overtuigingen. Evenzo ik niet alleen
presenteerde de culturele patronen en de grote lijnen van het
Islamitische opvatting van het leven, maar ik ben fit te nemen gezien
rekening houden met de rationele aspect. Ik hoop dat deze handleiding
grotendeels voldoen aan de behoeften van de jeugd
Moslim van onze tijd, en ook helpen bij niet-moslims
begrijpen het islamitische geloof en religie.
Abul A'la Mawdudi
Lahore, januari 1973</div> <div class="show-more-end">